149 lines
5.0 KiB
HTML
149 lines
5.0 KiB
HTML
<HTML>
|
|
<HEAD>
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="Mozilla/4.04 [en] (WinNT; U) [Netscape]">
|
|
<META NAME="Author" CONTENT="Rick Elliot">
|
|
<TITLE>universal localization kits</TITLE>
|
|
</HEAD>
|
|
<BODY TEXT="#000000" BGCOLOR="#FFFFFF" LINK="#0000EE" VLINK="#551A8B" ALINK="#FF0000" <CENTER>
|
|
|
|
<CENTER>
|
|
<H1>
|
|
<FONT COLOR="#FF0000">they're here!</FONT></H1></CENTER>
|
|
|
|
<CENTER>
|
|
<H1>
|
|
localization kits</H1></CENTER>
|
|
|
|
<H2>
|
|
purpose</H2>
|
|
This page details the localization kits that are being made publicly available
|
|
as part of the universal localization program. As the program's <A HREF="ulpFAQ.html">FAQ</A>
|
|
stated, there are two dimensions to this program: what is permitted versus
|
|
what is facilitated. Localization kits are the primary way in which the
|
|
universal localization program facilitates translation of the branded Netscape
|
|
Communicator Standard Edition and Netscape Navigator products, as well
|
|
as the Mozilla product and its derivatives.
|
|
|
|
<P>A localization kit contains the tools, instructions and resources necessary
|
|
to produce a localized version of the target software. Currently, these
|
|
kits are derived from the Netscape Communicator Standard Edition and Netscape
|
|
Navigator version 4.x products. By following the instructions in the kits,
|
|
you will be able to produce a localized client product in any supported
|
|
language. By extension, you may be able to apply the tools and information
|
|
provided in the localization kits to localize the Mozilla client. Finally,
|
|
following this model, we anticipate developers publishing their own localization
|
|
kits based on their derivatives of the mozilla.org source code.
|
|
|
|
<H2>
|
|
kit contents</H2>
|
|
While the exact contents of each localization kit differs according to
|
|
the platform and product it is intended for, each kit is composed of the
|
|
following general pieces:
|
|
<UL>
|
|
<LI>
|
|
The English language resources (in exportable, binary form)</LI>
|
|
|
|
<LI>
|
|
Localization notes</LI>
|
|
|
|
<LI>
|
|
Kit documentation</LI>
|
|
|
|
<LI>
|
|
Tools</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<DT>
|
|
<B>Resources</B></DT>
|
|
|
|
<DD>
|
|
The English language resources are provided as the base for your localization
|
|
work. These resources will match the version used to generate the localization
|
|
notes. For Microsoft Windows and Apple Macintosh platforms, the English
|
|
language resources are provided as binaries. (You may also download a later
|
|
version of the product by visiting Netscape's <A HREF="http://home.netscape.com/download/index.html">download
|
|
pages</A>. Be sure you only localize the <B><I>export</I></B> version!
|
|
Otherwise, you will not be able to legally distribute your localized product.)
|
|
Netscape's experience with localization has convinced us that localizing
|
|
resource binaries is more efficient than working on source files (at least
|
|
on Windows and Macintosh).</DD>
|
|
|
|
<P>
|
|
<DT>
|
|
<B>Localization notes</B></DT>
|
|
|
|
<DD>
|
|
Localization notes are the heart of the kits: this is where you will find
|
|
detailed information on the exact way in which particularly sensitive resources
|
|
must be handled. For example, the localization notes tell you which resources
|
|
must not be changed from their original values; they will also identify
|
|
resources that appear as HTML or Javascript, or that must match other resources
|
|
in order for the product to function properly.</DD>
|
|
|
|
<P>
|
|
<DT>
|
|
<B>Documentation</B></DT>
|
|
|
|
<DD>
|
|
The localization kit documentation is a series of HTML files which give
|
|
you an overview of the localization process, as well as generic instructions
|
|
on localizing the different data types found in the product.</DD>
|
|
|
|
<P>
|
|
<DT>
|
|
<B>Tools</B></DT>
|
|
|
|
<DD>
|
|
We have attempted to make our Localization Kits "tools agnostic," meaning
|
|
you are free to use whichever localization tools you desire to accomplish
|
|
your aims. At the same time, we have chosen to release some of our internally
|
|
developed localization tools; these are provided "as is", with no support
|
|
(but we use them daily with great success).</DD>
|
|
|
|
|
|
<P>
|
|
<HR WIDTH="100%">
|
|
<H2>
|
|
next steps</H2>
|
|
If you have questions about the universal localization program, try the
|
|
<A HREF="ulpFAQ.html">FAQ</A>.
|
|
|
|
<P>Read the <A HREF="http://home.netscape.com/newsref/pr/newsrelease585.html">Press
|
|
Release</A> announcing the universal localization program.
|
|
|
|
<P>To download any of the localization kits, proceed to the <A HREF="kitDownload.html">
|
|
download pages.</A>
|
|
|
|
<P>To read the localization kit documentation on-line, visit the <A HREF="l10nLibrary.html">L10n
|
|
Library.</A>
|
|
|
|
<P>If you're looking for more information about localization, internationalization
|
|
or links to related subjects, visit the Links & Resources page. [<FONT COLOR="#FF0000">coming
|
|
soon!</FONT>]
|
|
<BR>
|
|
<HR WIDTH="100%">
|
|
<CENTER><TABLE COLS=4 WIDTH="80%" >
|
|
<TR>
|
|
<TD>
|
|
<CENTER>[<A HREF="kitDownload.html">Download</A>]</CENTER>
|
|
</TD>
|
|
|
|
<TD>
|
|
<CENTER>[<A HREF="l10nLibrary.html">L10n Library</A>]</CENTER>
|
|
</TD>
|
|
|
|
<TD>
|
|
<CENTER>[<A HREF="ulpFAQ.html">FAQ</A>]</CENTER>
|
|
</TD>
|
|
|
|
<TD>[Links & Resources]</TD>
|
|
</TR>
|
|
</TABLE></CENTER>
|
|
|
|
<CENTER><FONT SIZE=-2>Copyright 1998, Netscape Communications Corp., All
|
|
Rights Reserved.</FONT></CENTER>
|
|
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|